From《大人のKISS英語》
Do Japanese people really know what’s written on their shirts?

⇒歡迎訂閱頻道 隨時會有新的中字影片
若有希望翻譯的影片可以留言建議

YouTube: https://goo.gl/Oj8alx (主頻道)
Vimeo: https://vimeo.com/icouldbeyourgirl (子頻道)
DM: http://www.dailymotion.com/mioga-chen (子頻道)

* No copyright infringement intended. All rights reserved to original owners *

22 Comments

  1. 連節目組自己都翻譯錯 LOL 日本人的英文真他媽爛
    wanna be heavenly 居然翻譯成想上天國
    應該翻譯成 希望可以神聖的 或置身於天境般….

  2. 這個教人的英語其實根本也不正確(不標準) what can we do 是 (現在) 我們可以做什麼 不是 (之後)我們可以做什麼

  3. 这种情况大概英语非母语的国家都是这样子的。有时候不只是懂不懂英文的关系。而是有时候那个英文单词还有另一层意思。要熟知西方一些国家的文化背景才知道。

Leave A Reply