千田亜佑翔 「タイムリープ」

作詞作曲:千田亜佑翔
Produced by Takumi Ogasawara

🎆Time Leap is now available on music streaming services!
https://linkco.re/nZGEf65t

今日もまた あの日を思い出していた 
どれだけ自転車をこげば あの夏の夜に戻れるだろうか
昔と変わらないはずの夜空は 願えば願うほど 雲に覆われていった

過去を思い出すことに何の意味があるだろう
だからって無感情のまま未来に進むことに何の意味があるのだろう

わかっていたんだ

諦める勇気がなかった だから方法を探し続けていた
心の花火が幾度となく火花をあげ
あの場所へ続く道を照らすこの時を僕は信じたんだ

けれどこの道を駆け抜けて また廻り会えるかは
これからも僕と君次第なんだ

 
🎆千田亜佑翔メッセージ

僕、千田亜佑翔及びこのプロジェクトに関わる全てのスタッフより
この動画に辿り着いて頂いた事に感謝を申し上げます。
この作品には幾つもの想いが乗せられてお送りしております。
感じるものは人それぞれ、楽しみ方も多様性の元、 いろんな解釈があり、その全てが正解だと思います。
言葉や音楽は素朴という名の根源から、 いろいろな光やストーリーを発する石です。
どうか、 その石をどこまでも小さく無限に広がるこの海岸線から探し当 てて欲しいと思っています。
あなたの想いはどんな形でしょうか。

🇺🇸Dear people from English-speaking countries
From Ayuka Chida and all of the staff members
Thank you for reaching our music video.
We prepared English subtitles, hope you like it.

🇹🇼給親愛的台灣朋友們
我、千田亜佑翔以及包括參與這項企劃的全體工作人員
都由衷感謝您來看我們的影片。
這隻影片中承載著許多回憶與故事。
我們準備了中文字幕、希望您會喜歡。

🇨🇳给亲爱的中国观众朋友们
我、千田亜佑翔以及包括参与这项项目的全体工作人员
都由衷感谢您来观看我们的视频。
这个视频中承载着多重回忆与故事。
我们准备了中文字幕、希望您会喜欢。

✏️歌詞
花火と風鈴が
頭の中でフラッシュバック
浴衣と水風船が揺れる

星のない夜空 見上げた
今夜 タイムリープを試そうか
どうやっていいのかわからないが
自転車をこぎ出した

後ろ髪を揺らす 涼風が吹いて
夏の香り 感触 感じたら飛べる
言えなくて ドキドキした
花火の夜に帰る
会いたくて

もう初恋は出来ない
はじめてのキスも出来ない
抗体が出来た僕らは
切なさ感じにくいのかな
だから確かめてみたいんだ
今夜、2人で歩こうか
いつもの帰り道を
何も変わらない日常を

感動は感情は切なさを超えて
激情の中に未確認の愛を
帰らないさ 帰らないよ
この今を生きる
抱きしめて

破裂する

閉じ込めていた夏の突風
吹かれて僕らは振り返る
遠くで花火が打ち上がった
まるで蛍が生き急ぐように
駆け出した胸に 火花流れ
思い出 数多溢れて
笑顔と泣き顔の写真に
手を繋ぐ君と僕がいた

会いたくて 近くなる
会いたくて 遠ざかる
声が聞きたくて 近くなる
声が聞きたくて 遠ざかる
そうやって 波のように
何度だって 巡り会う
近すぎて 遠ざかっても
あの日の僕らへタイムリープ

抱きしめて 溢れ出す
いまでも星が流れてる
会いたくて 走り出す
あの日の君に会いにいく
いつだって思い出す
初めて出会ったあの日から
抱きしめて 巻き戻す
そして未来に会いにいこう

🎥Second Music Video

🎥Third Music Video

📷Instagram
https://www.instagram.com/chida_ayuka/

🦜Twitter

【MV Credit】
Cast:
塩野 瑛久 Akihisa Shiono (オスカープロモーション)
泉川 実穂 Miho Izumikawa (ジェイアイプロモーション)

Direction:
SEP

Director of Photography:
上池 惟孝 Koretaka Kamiike

Stylist:
小山 育美 Ikumi Koyama
平野 彗 Kei Hirano

HairMake:
成澤 雪江 Yukie Narisawa (TWIGGY)

Production Manager:
板橋 由香利 Yukari Itabashi (SEP)

Production Staff:
高橋 梨慧 Rie Takahashi (SEP)
並木 佑介 Yusuke Namiki (SEP)
石原 由梨香 Yurika Ishihara (SEP)
井出 環 Tamaki Ide (SEP)

Producer:
長谷川 葉月 Hazuki Hasegawa (SEP)

Special Thanks:
大多喜町

Translation:
Lisa

【Musician】
Lyrics & Vocal & Music – AYUKA CHIDA
Arrangement – TEPPEI TAKASHIMA
Drums – TAKUMI OGASAWARA
Bass – KEISHI KAWAUCHI
Guitar – HARUTOSHI ITO
Rec & Mix & Mastering Engineer – HAJIME NAGAI

#千田亜佑翔
#塩野瑛久
#泉川実穂
#小笠原拓海

49 Comments

  1. ありがとうございました❤
    Traditional Chinese subtitle🙏Let me understand the meaning of this song!🙆‍♀️
    YouTube 把這首歌推薦給我,歌手的聲音表現得很棒,和歌詞匹配的演出畫面,就算一開始忘記開字幕也看得懂,演員們的演繹很加分,有感受到心痛的感覺😭

  2. 夏の情景が浮かんで来る様な、穏やかで素敵な始まり方でありながら、激しく情熱的なサビが耳に残る、とてもいい曲ですね…♪(例えが違っていたらすみませんが、サビの部分はまるで、洋楽をお聴きしているような錯覚を覚えるほどパワーがありますね…☆)

    コロナが収まってライブなどに行ける機会があったら、ぜひ歌声をライブ会場で直接聴いてみたいアーティストだと思いました…☆

    (^^)♪

  3. 全歌詞英語バージョンとかあったら、どんな感じになるだろうかとも想像しましたが、歌詞の世界観が日本的な気もするので、それを英語化するのは、なかなか難しいのかな?とも思ったり…。

    でも、インパクトありますし、本当にいい曲ですね…☆

    (^^)♪

Leave A Reply