32 Comments

  1. この歌を入れたのは、映画[Wの悲劇]に出演されていた、[草地かおり]役の高木美保さんの誕生日なので入れました!
    いつ聴いてもいい名曲ですね!

  2. 彼女に去られた男性に歌ってあげたら、泣いていました。またいい人現れますように。

  3. 余り邦楽は聞かない、私ですが、癒やされたいなって
    思うと、この曲を聞きます!
    何年も、何度も聞いても
    錆びつかない、名曲ですね~

  4. 출처 : 다음 카페 '소담 연가'

    もう行かないで そばにいて

    모우 이카나이데 소바니 이떼

    이젠 가지 말아요 곁에 있어줘요

    窓のそばで 腕を組んで

    마도노 소바데 우데오 쿤데

    창가 옆에서 팔짱을 껴요

    雪のような 星が降るわ

    유키노요우나 호시가 후루와

    마치 눈처럼 하얀 별이 내려요

    素敵ね

    스떼키네

    아름다워라

    もう愛せないと 言うのなら

    모우 아이세나이또 유우노나라

    이젠 사랑하지 않는 거라면

    友だちでも かまわないわ

    토모다치데모 카마와나이와

    친구 사이라도 괜찮아요
    強がっても ふるえるのよ

    츠요갓떼모 후루에루노요

    허셀 부리지만 떨려오네요

    声が……

    코에가

    목소리가……

    ああ 時の河を渡る船に

    아아 토키노 카와오 와따루 후네니

    아아 시간의 강을 건너는 배에

    オールはない 流されてく

    오-루와 나이 나가사레떼쿠

    노는 보이지 않고 흘러갈 뿐이죠

    横たわった 髪に胸に

    요코타왓따 카미니 무네니

    선상에 누운 머리로 가슴으로

    降りつもるわ 星の破片(かけら)

    후리츠모루와 호시노 카케라

    내려 쌓이네요 별의 조각이

    もう一瞬で 燃えつきて

    모우 잇슌데 모에츠키떼

    이젠 한 순간에 불타올라

    あとは灰になってもいい

    아또와 하이니 낫떼모 이이

    재가 되어버려도 괜찮아요

    わがままだと叱らないで

    와가마마다또 시카라나이데

    제멋대로 군다고 혼내지 말아요

    今は……

    이마와

    지금은……

    やさしい眼で 見つめ返す

    야사시이 메데 미츠메카에스

    다정한 눈으로 지긋이 바라봐요

    二人きりの 星降る町

    후따리키리노 호시 후루 마치

    우리 두 사람만의 별이 내리는 마을

    行かないで そばにいて

    이카나이데 소바니 이떼

    가지 말아요 곁에 있어줘요

    おとなしくしてるから

    오토나시쿠시떼루까라

    얌전히 있을게요

    せめて朝の陽が射すまで

    세메떼 아사노 히가 사스마데

    하다못해 아침 해가 뜰 때까지

    ここにいて

    코코니 이떼

    여기 있어줘요

    眠り顔を見ていたいの

    네무리가오오 미떼이따이노

    잠이 든 얼굴이 보고 싶어요

  5. 若い頃 この詩のような経験あり!眠っててふと目をさますと彼女が私の寝顔を見ていた その時は訳がわからなく 怖くて ある時この歌の詩で訳がわかりました!実話です!究極の女心 わからなかった!

  6. いやー、参ります!映画で見たときを思い出す。。。
    こんな動画観たとき、「斉唱」?って感じで、他の、アイドルと違うけどなって思っていた。が、これのほうが、良いのかなって今は、おもいます。

    しっかりと、歌う感じのほうが良いのかな(下手な、振り付けは、不要?)って、感じます。

Leave A Reply