江利チエミ 串本節

[מוזיקה] [מוזיקה] ה [מוזיקה] [מוזיקה] ‏m [מוזיקה] [מוזיקה] [מחיאות כפיים] [מוזיקה] ‏al ‏yo joo [מוזיקה] yo [מוזיקה] [מחיאות כפיים] [מוזיקה] ‏ba [מוזיקה] [מוזיקה] [מוזיקה] ‏har [מוזיקה] ה

Beautiful blend of Afro-Cuban and traditional Japanese sounds, released in 1958.
Kushimotobushi (traditional folk song from Wakayama, Japan) adapted by Eri Chiemi, backed by the Tokyo Cuban Boys.

串本節

ここは串本 向いは大島
仲をとり持つ 巡航船
 アラヨイショ ヨーイショ
 ヨイショヨイショ ヨイショ

  びくを片手に つりざおかつぎ
  こいはつれない ものかいな

障子あければ 大島一と目
何故に佐吉は 松の陰

 ほれているのに まだ気がつかぬ
 色気ないのか あほかいな

36件のコメント

  1. 江利チエミさんも今になって有名になるなんて絶対に思ってないだろうな
    それも自身と無関係なウマ娘の三次創作がきっかけなんて夢にも思わないだろうなぁ

  2. 元ネタがあったんですね。
    サンダーボルト見てアレンジの着想に衝撃を受けただけにちょっとがっかりしました。

  3. 随分昔の曲なのに、この数年間だけでガンダムとたぬきによって2回もリバイバルが来るとか誰が想像できたよ…

  4. アラヨイショーヨーイーショヨイショーヨーイショヨーイショー…♪

    たぬきで知ったけどそんなに前の曲だったのか

    まさかたぬきで流行るとはビックリしてるだろうなぁ()

  5. 串本節は年代によって歌詞が違うみたいだけど
    このバージョンは曲調も相まって歌詞もラテンのノリって感じがする
    鯉はつれないものかいな とか 色気ないのかアホかいな とか

Leave A Reply