小栗旬、流ちょうな韓国語で挨拶 ハン・ヒョジュと指ハートで神対応連発に現地ファン悶絶! Netflixシリーズ「匿名の恋人たち」in釜山国際映画祭

준비하신 준비하신 어 예 안녕하세요 [박수] 저는 아 만나서 반갑습니다. 마지막 마지막까지 차를 티다에 들릅니다. [박수] 안녕하세요. 신입니다. 이번 접금으로 부산 국제 염화제 염화제 예산 국제화제 아 부산 국제 화제 함께할 수 있어서 참 정말 기뻐요. [음악] 여러분 사랑해요. [웃음] 안녕하세요. 너무 떨려요. 아, 네. 아, 일단 저도 10년 넘는 팬하면서 직접 뵙게 돼서 너무 영광이고요. 저도 첫사랑 거의 감사합니다. 아, 그리 어, 일단 드리고 싶은 질문은 이번에 한국 프로덕션이랑 같이 작업을 하게 됐는데 예전에 이제 로맨틱 코미디 찍으실 때랑 또 이번 한국과 함께 한국에서 같이 이제 제작하는 로맨틱 코미디 찍으실 때 어떤게 좀 달랐는지 궁금하고요. 그리고 지난번에 은우실 때 한국에서 인기 없는 거 같다고 슬프다고 하셔서 제가 너무 슬펐거든요. 이번엔 어떠셨는지 슬프다고 하셨어요. 은원으로 내안하셨는데 한국에서 인기 없는 거 같다고 하셔 가지고 제가 굉장히 슬펐거든요. 그래서 이번엔 어떠셨는지 궁금합니다. 은이 혹시 일본어 제목이 뭘 김권인데 아는데 그때 뭐 때문에 슬프셨다고요? 아 한국에서 인기가 없는 거 같다고 얘기를 하셨었다고 슬퍼. [웃음] 에스네.어야 [음악] 어 이나 지금도 그렇게 인기는 없을 것 같은데요 [웃음] 뭐 한밀게네 지금 그 방금 그 반응을 본 것만으로도 충분히 기쁩니다. 저래 한가지 제가 너무 땀이 나가지고요. 손 부탁드립니다. 지금 여기가 많이 그 열기 때문에 어 팬들 팬분들의 열기 때문에 지금 특별히 더운 거 같아요. 다른 상형장보다도. [음악] 어 다 그러면은 다음 질 혹시 답변을 다 하신 건 맞을까요? 네. 탑은 모노탑에 모노스 아마 지금 매운 걸 먹고 와서 땀이 더 나는 거 같습니다. 양념 양념 계장 드시고 오셔가지고 먹어야죠. 먹어야죠. 부산에 오셨는데. 네. 어 다음 질문을 좀 받아볼까요? 아 아 답을 다 못 하신 거였나요? 아네 네네 답변을 다 하신 걸까요? 다 어, 네. 아, 네. 네. 네. 그 그러면은 다음 질문을 좀 받아 볼까요? 저기 계신 여자분. 네. 네. 네. 네. 아까 질문에 답을 안 하셨. 그죠? 그죠. 그 프로덕션 차이에 대해서 네. 네. 네. 맞아요. 맞아요. 제가 안 그래도 아, 프로덕션도 지나야 돼. 제 생각엔 덥고 지금 여러 가지로 예 프로질문 は [음악] 今のビジュアルプョンデザイナーすぐいコンセプトシート [음악] [음악] の させ て もらっ それ ですごく こう作品 の世界 も それ で自分 の役 につい て も ものすごく彼 に 考え てる が あっ て それ はめ のっすごく [음악] 어 이번에 제작팀 안에 하님이라는 분이 계셨는데요. 어 비주얼 컨셉 북을 만들어 주셨어요. 근데에 그 컨셉 시트를 정말 두꺼운 분량으로 어 세세하게 만들어 주셔서 어 그걸 보니까 작품의 세계관이 어떤 식인지 제가 어 연기해야 되는 역할에 대해서도 어떤 식으로 구상하고 있는지 정말 세세하게 알 수가 있어서 어 그걸 받아보고 정말 충격을 받았습니다.네 기생충하셨던 미술 감독 이하준 감독님이십니다. はいこすごく役けっれやっぱり今のすごく頑張っくれ表の存してでこのプロダクションの違いなのどうわからけどみんでじゃあそのの韓国語で作られ客を日本語のの日本語 [음악] [음악] あの本来語つ意味をちゃんとんと日本語にそう翻訳できてるのとえ翻訳され言葉を喋ってみるとちょっとう言葉はないじゃないというみやか술감 [음악] [음악] 감독님의 역할에 굉장히 큰 힘이 되었었던 거 같고요. 어, 많은 도움을 받았다고 생각합니다. 그리고 이번에 너무너무 열심히 해 주신 한여주 씨의 존재도 굉장히 컸습니다. 어, 그리고 다른 부분에서 프로덕션 차이라고 말을 할 수 있을지는 모르겠는데 예. 원래 시나리오가 한국어로 써 있고 이것을 일본어로 번역을 하고 어 그렇게 진행을 한 셈인데에 원래 한국어로 쓰여졌을 때에 가지고 있었던 의미가 번역된 일본어에 그대로 이렇게 반영이 잘 되어 있을까라는 거에 대해서 잘 얘기를 해보고 어 그리고 그 번역되어 있는 일본어 대사를 실제로 소리해서 외워 보면 어 이게 좀 자연스러운 구어체로 로 잘 안 돼 있는 거 아니야? 어, 잘 돼 있나라는 식으로 어, 적절하게 맞춰가는 그 작업이 좀 새롭고 어, 어려웠던 거 같습니다. 네. 아, 이쪽으로 좀만 가주시고 너무 많이 가셨어. 네. 감사합니다. 네. 감사합니다. 오케이. [박수] 자, 하트 한번 부탁드릴게요. 습니다. 마지막으로 한번 앉으셔 가지고 한번 촬영 한번 네. 뒤에 불빛 한 번만 이렇게 손 들어주세요. [음악] 코리안 하프 오케이 오케이 자고사이 [박수] 아리마 아 [음악] [박수]

9月17日より開催されているアジア最大規模の映画祭「第30回釜山国際映画祭」において、今年最も期待される話題のドラマを紹介する<オンスクリーン部門>に正式招待されたNetflixシリーズ「匿名の恋人たち」。映画祭3日目となる19日、主演の小栗旬、ヒロイン役のハン・ヒョジュ、月川翔監督がワールドプレミアに登壇した。

 さ釜山国際映画祭へは初参加となった小栗は、「こんにちは!この作品で釜山国際映画祭に参加することができて嬉しいです!皆さん、サランヘヨ!(愛しています)」と、時折隣にいるヒョジュに耳打ちで教わりながらも韓国語でしっかりと挨拶。会場にも「初恋は小栗旬でした」と熱いメッセージを送るファンがいるなど、韓国でも熱狂的な人気を誇る小栗は、黄色い歓声が送られると思わず照れ笑いを浮かべる場面も。

#小栗旬 #ハンヒョジュ #匿名の恋人たち

2件のコメント

Leave A Reply