デビッド・ワイズとのインタビューで唯一解明されなかった謎
NINTENDO64ソフト「ディディーコングレーシング」のBGM
「Hot Top Volcano」で聴こえる「ホーワンバッチャン」の真相を
カミナリが持てる頭脳をフル活用して解き明かす!

【視聴者の方へのお願い】
ホーワンバッチャンについて何か情報をお持ちの方は
ドシドシコメント欄に書いて教えてください!
みんなで謎を解明しましょう!

毎週金曜18時に更新!
高評価&チャンネル登録をお願いします!
https://m.youtube.com/channel/UCVpsGgPJIIk8DdmigZrnecw

石田たくみTwitter https://twitter.com/kaminaritakumi
竹内まなぶTwitter https://twitter.com/Manamatic

#謎解き #レトロゲーム #グルメ #davidwise

演出:吉野裕二
プロデューサー:志水大介
ディレクター:藤本晃輔
BGM制作:石田たくみ

制作:グレープカンパニー
制作協力:ケイマックス

31件のコメント

  1. 次のライブグッズでアーチ状に書かれたホーワンバッチャンのTシャツ発売かな

  2. インドは地方によって言語自体が違うから、国内旅行でも言葉通じないことあるってばっちゃが言ってた

  3. 謎解きの過程が探偵っぽくて面白かった!登録者数もあとちょっとで10万人突破しそうでおめでたい🙌
    インド料理屋でカレー食べるついでに手がかりを探すのロケ芸人が染み付いてる感じですごく好きだった
    次回の企画もスケールデカくて楽しみ

  4. 小学生の頃に、友人間で64、中でもディディコン(ディディーコングレーシング)が流行りました。
    そのキッカケがまさしくホーワンバッチャンでした。実に懐かしい。
    デイビットワイズ氏へのインタビュー動画も当時の友人に伝えました。
    いつも楽しい動画をありがとうございます。

  5. うちの地域では「ヤマネ オラムニャ ヤマネ オラムニャ」と聞こえていて友達と盛り上がったことを覚えています。

  6. 海外フォーラム"DK Vine Forum"の"What does "the voice" sing in Hot Top Volcano?, And who is it from?"というトピックにヒントになるような書き込みを見つけました。
    どうやらSpectrasonicsから出ているHeart of Asiaというサンプル集からサンプリングされたようです。
    原曲を聴けば何かはっきりわかるかもしれません
    確認のほどお願い致します。

  7. “や”がわからなくなった途端知能指数下がってホームランばっかで調べようとするのマジで好きw

    ちなみにバッチャンって地域があるらしいです。

  8. ホーワンバッチャンを聴くとワイズ氏の顔とブチギレまなぶくんが浮かぶようになってしまった笑

    本当かどうか知らないけど、日本にあるインドカレー屋さんはインド人よりネパール人の方が多いとか聞いたことあります

  9. ちょっと調べるだけでスンダ語やらサンスクリット語やら海外でも色々議論が重ねられていることがわかるのだけど、結論付ける決定的なものに辿り着いた人間はいないようね。

  10. これが歌詞で↓
    garmane hula mungna
    garmane hula muckna
    hula mungna hula muckna
    hula mungna mungna mungna

    南インド語(タミル語、マラヤーラム語など)らしい。

  11. タミル語のபுறம்பான, புறப்பாடுに聞こえる

  12. 「ホーワンバッチャン」ではなく「オーラン」「ガッチャ」の可能性・・・「オーラン」「ガッチャ」という地域名は有るので・・・補足としてベトナムには「バッチャン村」がある

  13. これからもタバコ吸いまくって下ネタ言いまくるスタイルを貫いて欲しい 冗談抜きに最近一番好きなチャンネル

  14. youtubeにアップされてる動画に

    Hula budja

    Hudam bunya!
    Hula budja
    Hudam bunya!

    ってコメントついてるけどこれかな…?

    クリケットのくだりとか文書解析の仕切りとか、テレビで見られないまなぶの能力が如何なく発揮されててすき

  15. 自分なりに調べてみました。Google翻訳使ったので信憑性は低いですが…ネタとしてどうぞ。 ベンガル語(バングラデシュの国語) 
    コーランバッチャকোরান বাছা[「コーランを選択」コーランドゥナকোরান ধুনা 「コーランを読む」 ヤマネ(ジャマネ?)জমান্নে 「時間内に」
    ヘッドフォンで聞くと、左が「コーランバッチャ」右が「コーランドゥナ」と交互に聞こえます。

  16. 今回もたくさん笑いました!ピ〇サロコーヒー回も瞳回も大好きなので、老若男女向けを目指しつつもたまにその路線にも戻ってきてもらえたら嬉しいです!笑

Leave A Reply