「喜劇」By 星野源 | SPY x FAMILY ED | 間諜家家酒 ED |【中日歌詞】《純粹中翻》

請佩戴耳機聆聽(Please wear headphones to listen)

原曲 : https://youtu.be/URR_Nv-6MZs

曲名:喜劇
作詞:星野源
作曲:星野源
演唱:星野源
============================================================
譯者 : Bass Punch
歌詞 :

争い合って 壊れかかった
このお茶目な星で
生まれ落ちた日から よそ者
涙枯れ果てた
帰りゆく場所は夢の中

彼此爭執著 直到一切崩壞
在這個充滿惡趣味的星球上
打從出生的那天起 就像個局外人般
把一切淚水都哭盡了
能回去的歸屬卻都只在夢中

零れ落ちた 先で出会った
ただ秘密を抱え
普通のふりをした あなたと
探し諦めた
私の居場所は作るものだった

淚水淋漓之時所先見到的
僅僅只是守著秘密
假裝著普通的關係的你
彼此間放棄了追探
也造就了我的容身之處

あの日交わした
血に勝るもの
心たちの契約を

那天和你交換了
更勝過於鮮血的
強烈的心靈契約

手を繋ぎ帰ろうか
今日は何食べようか
「こんなことがあった」って
君と話したかったんだ
いつの日も
君となら喜劇よ
踊る軋むベッドで
笑い転げたままで
ふざけた生活はつづくさ

讓我們手牽著手回家吧
今天要吃些甚麼呢
「還真會發生這種事呢」
與你一來一往的暢談著
在如此的日常中
與你上演的一場場喜劇
在床上跳著舞弄得嘎嘎作響
笑到肚子疼地翻來覆去
這麼過著 開著玩笑般的生活

劣ってると 言われ育った
このいかれた星で
普通のふりをして 気づいた
誰が決めつけた
私の光はただ此処にあった

在他人卑劣的批評下 孕育成長了
在如此瘋狂的星球上
察覺到了 假裝著正常的樣子
究竟是由誰決定的
屬於我的光芒就存在於此處

あの日ほどけた
淡い呪いに
心からのさよならを

從那天後解開了
逐漸變淡的詛咒
打從心裡向它道別

顔上げて帰ろうか
咲き誇る花々
「こんな綺麗なんだ」って
君と話したかったんだ
どんな日も
君といる奇跡を
命繫ぐキッチンで
伝えきれないままで
ふざけた生活はつづく

讓我們抬頭挺胸走回家吧
盛開綻放的花叢
「原來是這麼的美麗啊」
與你一來一往的暢談著
在如此的日常中
在有你的奇蹟中
維繫著我們間命脈的廚房
卻遲遲都沒能表達心意

仕事明けに
歩む共に
朝陽が登るわ ああ
ありがとうでは
足りないから
手を繋ぎ

下了班後
一起走吧
朝陽緩緩地升起 啊
若只是一句謝謝
總感覺還沒滿足
所以說牽起手吧

さあうちに帰ろうか
今日は何食べようか
「こんなことがあった」って
君と話したかったんだ
いつの日も
君となら喜劇よ
踊る軋むベッドで
笑い転げたままで

讓我們手牽著手回家吧
今天要吃些甚麼呢
「還真會發生這種事呢」
與你一來一往的暢談著
在如此的日常中
與你上演的一場場喜劇
在床跳著舞弄得嘎嘎作響
笑到肚子疼地翻來覆去

永遠を探そうか
できるだけ暮らそうか
どんなことがあったって
君と話したかったんだ
いつまでも
君となら喜劇よ
分かち合えた日々に
笑い転げた先に
ふざけた生活はつづくさ

一起尋找永遠吧
讓我們盡可能地在一起生活
無論發生了任何事
也想與你一來一往的暢談著
永遠永遠地
與你上演的一場場喜劇
在彼此互相分享著的日常裡
在充滿笑容的前方
讓我們繼續過著開著玩笑般的生活
============================================================
版權聲明:
本頻道不擁有任何音樂、圖片以及影片的版權,也未擁有營利,純屬分享,不具有商業行為,若版權方認為此影片有侵權一事,請與本頻道聯繫,收到通知後將立即刪除

Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music’s ownership belongs to the original creators.Please support the original creator.

#星野源 #喜劇 #SPYxFAMILY #間諜家家酒 #Full_Ending #中日歌詞 #純粹中翻

39件のコメント

  1. 星野源居然會唱動畫片尾曲! 感覺他之前都是演電視劇和歌手活動為主,還滿新奇的,因為動漫歌曲通常都是Lisa、Egoist這些歌手的領域

  2. 感覺更像是以安妮亞的視角來寫的歌詞,安妮亞小時候在孤兒院確實被當成異類來對待,之後也認為自己必須偽裝自己的特異讓自己在他人眼中是「正常」的,歌名雖是喜劇,歌詞卻也道出了從一開始的孤獨到遇見洛伊德之後的生活😢

  3. 如果op是黄昏的心里话,那ed的歌词应该是按照约儿和阿妮娅各一半的心里话XDD

  4. 第三集開始正版ED 動畫登場,
    洋蔥一刀一刀的切開。

    明明只是一般家庭的日常小溫馨,
    三人都是超越平民百姓的存在,
    三人都隱瞞著不可告人的秘密,
    三人都不是真正的家人,

    身為唯一知道真相之人只是個孩子,
    獨自守著全家人的秘密,
    期盼著好不容易組成的家庭不要瓦解。
    能像這樣有個普通家庭小日常。

    想起來真的超鼻酸。

  5. 讓我們手牽手回家吧 今天要吃些什麼呢 還真的會發生這種事呢 整首歌寫得最精采的三句,示範了如何用最平凡的句子表達最真摯的情感,可以寫出這種詞的人基本上應該不用擔心結依的幸福ㄌ,希望未來不會被打臉xd

  6. “让我们手牵手回家吧 今天要吃些什么呢 ”最简单的词却呈现出了再也平凡不过的幸福,“彼此于那日定下的那份远胜于血色之物的心灵契约”这也许就是所谓的“幸福”吧? 三人的秘密知不知道已经不在重要了(如果说错什么在这里道个歉)

  7. 翻得不錯啊,我就覺得有幾句可以改一下。

    私の場所は作るものだった (ものだ 就是有感慨 又或是本質 )
    原來容身之所是要自己造就

    零れ落ちた 先で出会った
    將快要抑制不住之時 遇見了你們

    而這句比較多版本 大概翻譯員都會找回上兩句的意思接續
    up主是說淚 有些人說夢
    但是我覺得單獨使用
    最初在想是不是被餘下來 / 凋零下來 的孤獨

    但查了一下字典的其中一個解釋
    感情などが、心におさめきれなくて思わず表に現れてしまう。
    也可以說是內心某種情緒快要抑制不住而滿瀉的意思

    單純的討論看看這樣會不會更感覺更傳意

  8. 嗚呼ございませんでしたですねん💯💢💨💦💤🕳️🧡💛💚💖💘❣️🦠🦴🦴🦷🩸🦠🗣️👣🧠💌💕💞💜💙🥀💐🌸🌸🌸🌸🌸🌼🍂🍁嗚呼ございませんでしたですねん💯💢💨💦💤🕳️🧡💛💚💖💘❣️🦠🦴🦴🦷🩸🦠🗣️👣🧠💌💕💞💜💙🥀💐🌸🌸🌸🌸🌸🌼🍂🍁嗚呼ございませんでしたですねん💯💢💨💦💤🕳️🧡💛💚💖💘❣️🦠🦴🦴🦷🩸🦠🗣️👣🧠💌💕💞💜💙🥀💐🌸🌸🌸🌸🌸🌼🍂🍁

Leave A Reply