またまたミオです!
こう見えても実はアメリカ人ですから(←冗談)、Rolling days の歌詞をリズムに合わせるような翻訳して、女性目線からの英語版も撮っていただいてしまいした^^;;

今回撮られたパフォーマンスも、振り返ってみると恥ずかしくなったり、照れたりするけれど、歌詞の翻訳に自信あります!嵐はアメリカにでもモテますので、一応英語版もアップしてみようかと。

もちろん、歌詞が分からなくても気に入れるほどいい曲だと思いますし、嵐を好きになるのがきっかけで日本語を勉強し始める海外ファンは多いんですが、この間話題となっていた櫻井さんのソロ曲の内容を英語圏のファンに届いてみたかったのです。

ちなみに、ccボタンを押し日本語字幕を選択すれば、日本語と英語の歌詞は両方表示されますよ!

日本語版をご覧になりたい方はこちらへ:https://youtu.be/s8KPj5ClxiY

美桜のオリジナルリリース(iTunes, Spotify等でも発売中!)
http://songwritermio.bandcamp.com/

ファンページ: https://www.facebook.com/m1om1o
ツイッター: @songwriter_Mio
インスタ: @songwriter.mio
もっと聞きたい?https://soundcloud.com/m1om1o
ブログ: http://ameblo.jp/mezasu-mio

#ありがとう嵐 #嵐のファンから嵐にありがとう #歌ってみた
*著作権は権利者様に帰属します。

3件のコメント

Leave A Reply