I attended japanese entertainment show and they played this song and it was so touching that i got tears in my eyes.. I am an arabic native speaker and after alot of efforts i reached to it.. I would really like to find about the meaning of the lyrics in english i would appreciate it 🥹🥹.
Translated lyrics (NB my Japanese isn't strong but I'm sure I got the general idea right and probably the feeling too)
"Threads" by Nakajima Miyuki (Nakajima being the family name)
Why we happen to meet each other, we do not understand in the slightest When we will happen across each other, we will never know Where were we? Did we live to meet each other? A story of two people under a faraway sky
You are the vertical threads; I am the horizontal threads* Perhaps the cloth thus woven, someday will warm somebody
Why do we live away from each other? Splinters of the wounds of days we spend lost [as in, directionless/disoriented] To chase our dreams we run Splinters of the wounds of days that befell us
What will become of such threads? Restless and fluttering in the wind
You are the vertical threads; I am the horizontal threads Perhaps the cloth thus woven, someday will cover somebody's wound
You are the vertical threads; I am the horizontal threads When threads that should meet come together People call that joy**
*the pronoun for "I" is feminine **the word "shiawase" has a different nuance than any English word. It might be somewhat similar to the Hebrew "shalom"; I most often see it used to describe a feeling of contentment, peace, and happiness in a love relationship; the word often takes on romantic connotations.
39件のコメント
唄い継がれると言うのはこう言う事を言うのでしょうね。
저는 조센징입니다
이 노래 너무 좋아서 앞으로 일본 말 배우고 일본 노래 배우겠습니다
色々な人がカバーしてるけど、
uruさんレベチ
どんな歌でもUruさんの歌にしてしまう、素晴らしい
練習の参考に音を追いかける 何度も聴いて
男性の「糸」に癒されたり牽かれたりしてましたが、女性の「糸」に癒されました。素晴らしい😍💓💓
泣けます。
Uruさんが昔からカバーをしていたなんて知りませんでした。このカバーが大好きで感動しました❤️ ありがとうございます
👍👍👍
🎶🌍☺🌹☺🌏🎶世界中の人びととともに生まれ来る子供たちとともに心の通じ合う響き渡る音楽の力がつなぐつながる平和への道🌍🎶音楽の哲学が心を強くする文化力とともにつなぐつながる平和への道を築き上げる🌏🎶音楽の力が命の尊さとともに人を愛する心を強くするつなぐつながる平和への道🌍🎶忘れない黙らない生まれ来る子供たちとともに生きていくUruさんとともにつなぐつながる全体を知る歌の力が世界を知る力PEACE🎶🌍☺🌹☺🌎世界中の生まれ来る子供達とともに母親の思いとともにPEACE🎶🌈🌹🌍生まれ来る子供達とともにつなぐつながる歌の力とともにロシアに平和を🌏生まれ来る子供達とともにつなぐつながる歌の力とともにウクライナに自由を🌍🌹🌈
全てが、綺麗なボイスをありがとうございます
I've managed to find it !
this song rest my soul
thank you Urru – san !
ありがとうございます。声を聴けて幸せです✨
super,
My heart💖 I Really love Uru's Smooth Voice💖
My heart💖 I Really love Uru's Smooth Voice💖
独特のコブシいいですね!
Uruさん、眠れない夜🌃
あなたの歌を聴くと訳も
なく涙が、いつも流れます😭大好きな人がいます。決して触れることが
できない人です。
Beautiful voice 💕💕💕💕
歌声は絹ですね
こんな声があったらいいなと思ってた一つの理想形。
ありがとうございます。
お母さんより声が落ち着く
好想聽uru翻唱中島美嘉既雪之華
この歌を、何年も前に聴いて好きになりました❤メジャーデビューするだろうなと思ってました。あなたがいることで 大好きになりました。
Beautiful.
Thank you for this music.
I attended japanese entertainment show and they played this song and it was so touching that i got tears in my eyes.. I am an arabic native speaker and after alot of efforts i reached to it.. I would really like to find about the meaning of the lyrics in english i would appreciate it 🥹🥹.
Translated lyrics (NB my Japanese isn't strong but I'm sure I got the general idea right and probably the feeling too)
"Threads" by Nakajima Miyuki (Nakajima being the family name)
Why we happen to meet each other, we do not understand in the slightest
When we will happen across each other, we will never know
Where were we? Did we live to meet each other?
A story of two people under a faraway sky
You are the vertical threads; I am the horizontal threads*
Perhaps the cloth thus woven, someday
will warm somebody
Why do we live away from each other?
Splinters of the wounds of days we spend lost [as in, directionless/disoriented]
To chase our dreams we run
Splinters of the wounds of days that befell us
What will become of such threads?
Restless and fluttering in the wind
You are the vertical threads; I am the horizontal threads
Perhaps the cloth thus woven, someday
will cover somebody's wound
You are the vertical threads; I am the horizontal threads
When threads that should meet come together
People call that joy**
*the pronoun for "I" is feminine
**the word "shiawase" has a different nuance than any English word. It might be somewhat similar to the Hebrew "shalom"; I most often see it used to describe a feeling of contentment, peace, and happiness in a love relationship; the word often takes on romantic connotations.
今日初めて聞きました。素晴らしい歌声で感動しました。
超級感謝讓我再次聽到中島美雪的歌,並且更勝一籌!
無料で聴いていいんか、、
全てが美しい。
糸…絡まっちゃった
ちょっとだけ懐かしい、思い出の曲。絆の糸を紡いで織った布で、誰かをそっと暖める…。
そんな風に「あなたと私」が繋がって、沢山の人と人が結び合ったら。
どれだけ大きくて温かい毛布が織り上がるだろうな…。そんな懐深い、大好きな曲。
素敵に歌い上げて下さってありがとう✨。
美しい歌声ですね。歌詞も良いので私も好きな歌の一つですね。ありがとうございます。
ファステで見て、なんかみたことある名前だなと思ったら、この歌で知っていました
昔から最高に美しい歌声
この方がここまで素晴らしい
アーティストになるとは思ってもいませんでした
歌声と心に響く歌詞で
毎日を人生を明るく照らしてくれて
ありがとうございます。
小学校で初めて出会った時の衝撃が今でも鮮明に覚えてるくらい忘れられない初恋の人がいます、今でも好きです。この気持ちを伝えれずに今まで来ました今年こそ伝えようと思います。
Uroが好きです。
全てが
全部は 分からないけど