8件のコメント

  1. 素晴らしい!大人の魅力、そして表現力!
    大学の時第二外国語として勉強した独語。今覚えているのは、’Ich liebe dich’だけ。情けない。

  2. 今更ながら、思い出して、夏木さんの歌を聴きました。日本語訳が表示されてありがとうございます。夏木マリ、すばらしいですね!!ありがとう!!!

  3. ちあきなおみが『朝日のあたる家』ならば、夏木マリはこれは訳だ。しかも独語で。

  4. Vor der Kaserne vor dem großen Tor

    Stand eine Laterne

    Und steht sie noch davor

    So wollen wir da uns wiedersehn

    Bei der Laterne wollen wir stehen

    Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen

    Unsre beiden Schatten sahen wie einer aus;

    Dass wir so lieb uns hatten

    Das sah man gleich daraus

    Und alle Leute sollen es sehen

    Wenn wir bei der Laterne stehen

    Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen

    Schon rief der Posten: Sie bliesen Zapfenstreich;

    Es kann drei Tage kosten

    Kam'rad, ich komm ja gleich

    Da sagten wir auf Wiedersehn

    Wie gerne würd' ich mit dir gehn

    Mit dir Lili Marleen Mit dir Lili Marleen

    Deine Schritte kennt sie

    Deinen schönen Gang

    Aller Abend brennt sie Doch mich vergaß sie lang

    Und sollte mir eine Leids geschehn

    Wer wird bei der Laterne stehn

    Mit dir Lili Marleen? Mit dir Lili Marleen?

    Aus dem stillen Raume

    Aus der Erde Grund

    Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund

    Wenn sich die späten Nebel drehen

    Werd' ich bei der Laterne stehen

    Wie einst Lili Marleen Wie einst Lili Marleen

Leave A Reply